quarta-feira, 3 de fevereiro de 2010

Bem-vindo!

Tenho um sério problema com erros de português em textos, propagandas e até mesmo em conversas informais... Sou chata, sim! Talvez isso se deva ao fato de ser filha de uma professora de português ou ao fato de ser irmã da Ana... (não necessariamente nessa ordem.)

A saga do bem-vindo teve início no quadrinho de porta de maternidade que a Guiga fez com a chegada do Rodrigo. Após um embate na fotótica - em que a Guiga batia o pé que o certo era com o hífen - nunca mais me esqueci dessa regrinha, e a partir daí a falta do maldito hífen sempre me incomodou. Esse aqui ó:














Lindo, né?!

Pois bem. Hoje minha irritação se deve aos tapetes de porta de apartamento/casa/bangalô/sejaláoqueovalha. Saiu o Welcome e veio o BEM VINDO (sic) (dói demais escrever sem hífen... Faço isso por vocês... Tamanho é meu amor!), assim, sem hífen mesmo. Por que, eu pergunto: POR QUÊ?! Qual a dificuldade de consultar um professor de português/Ana que as fábricas desse famigerado tapetinho têm? Pelamordedeus!! Consertem isso!

Desprezo Define!


Segue uma fotinho dos tapetinhos, que, por um acaso é o mesmo modelo do tapete de uma das minhas vizinhas:


Feio, né?!

4 comentários:

Mariana disse...

Albalena e seus vícios em português até o meu 'Yeah' ela gosta de traduzir! kkkkkkk

O meu tapetinho de entrada tem flores pq me recusei a comprar um Bem Vindo sem hífen.

;)

Tata disse...

ai credo Albalena, deixa as pessoas serem felizes com seus respectivos erros \o/

Tata disse...

Como assim?!? Uma foto tão linda da guiga e eu eskeço de comentar!?!? semata
Guiiiiigaaaaa vc tá linda na foto, puxo a família!!! (Eu tô inclusa na família como agregada)

Adriele disse...

seje felis!